Translation of "mia cella" in English


How to use "mia cella" in sentences:

Solo di appiccare un incendio nella mia cella, e il resto... e il resto sarebbe venuto da se'.
Just light a fire in my cell. And the rest... the rest will just take care of itself.
Come credi che sia riuscito a uscire dalla mia cella?
I mean, how do you think I walked out of my cell?
Ho preso un temperino e ho scavato intorno alla grata nella mia cella.
I took a nail clipper. I dug around the grille in the back of the cell.
Hanno mandato due prigionieri nella mia cella.
They let two prisoners into my cell.
C'è posto per te nella mia cella, baby!
I got room in my cell for ya, baby!
La prima volta che entrò nella mia cella capii che sarebbe andato tutto bene.
I knew the minute you came into my cell that everýthing would be OK.
Ho ucciso un ragno nella mia cella ieri.
I killed a spider in my cell yesterday.
Malloy dovrebbe restare rinchiuso nella mia cella, per sicurezza.
Malloy should stay locked in my cell. Just to be safe.
Avete dato via la mia cella preferita.
You gave away my favorite cell.
Ci sono 72.519 pietre nella mia cella.
There are 72, 519 stones... in my walls.
Nella mia cella hanno tutti questo prurito.
Doctor, everyone in my cell's got this itch.
Immagino sia meglio che restar seduto nella mia cella.
I guess it beatssitting in my cell.
Che ci fai nella mia cella?
What are you doing in my cell?
In questo tempo sono riuscito ad uscire dal retro della mia cella ed entrare nelle vecchie tubature del vapore che passano attraverso la prigione.
In that time, I've managed to get out the back of my cell and into the old steam pipes that run through the prison.
Gia', forse posso riuscire ad uscire dalla mia cella.
Yeah, maybe I can get out of my cell.
L'agente Bellick ti ha assegnato alla mia cella.
Officer Bellick assigned you to my cell.
Non ho mai pensato che sarei stato cosi' contento di ritornare nella mia cella.
I never thought I'd be so glad to be back in my cell.
Mister Gregory ho trovato questo nella mia cella.
Mr. Gregory, I found this in my cell.
Vieni nella mia cella, che te l'insegno.
Come to my cell, I'll teach you.
Vedo che la mia cella e' diventata in breve tempo il posto in cui si incontrano gli avvocati.
I see my cell is fast becoming the place for lawyers to meet.
Potrai venire nella mia cella e potremo stare li' e potrai dirmi chi hanno eletto presidente.
You can come by my cell and we can hang out. And you can tell me who the president is. And maybe, uh....
Ovviamente in principio mi sono rifiutato, ma poi, un giorno, porto' un altro prigioniero nella mia cella.
Of course, I refused at first, but then, one day, he brought another prisoner into my cell.
Il tuo paparino non vuole che lasci la mia cella.
Daddy doesn't want me to leave my cell.
Voglio solo ritirarmi nella mia cella.
I just want to go to my cell.
Lo voglio nella mia cella prima dell'ora di chiusura.
I want him to sleep in my cell.
E' meglio se mi impicco nella mia cella cosi non do più fastidio.
I might as well hang myself in my cell and get out of the way.
Perche' dovrei tenere un cadavere nella mia cella frigo?
Why would I keep a body in my own refrigerator?
Non tollero idiozie nella mia cella.
I don't tolerate foolishness in my bunk.
Per nove lunghi anni... sono rimasto seduto nella mia cella in prigione a delineare i contorni di tutta questa storia nella mia mente.
For 9 long years, I have sat in my prison cell outlining this entire story in my mind.
Tu sei quello che si introdusse nella mia cella nel palazzo della regina.
You're the one who broke into my cell at the Queen's palace.
Chi e' stato nella mia cella?
Who's been in my fucking cell?
Apri il fottuto cancello, riportami nella mia cella, ora.
Open the fucking gate, get me behind my cell, now.
Posso tornare nella mia cella adesso?
Can I go back to my cell now?
Ma, quando sei tornato nella mia cella, hai messo da parte la tua vendetta personale di 30 anni contro di me... per i tuoi Cavalieri.
But when you came back to my cell, you had let go of your 30-year vendetta against me for your Horsemen.
Vuoi sapere che cosa ho pensato quando sei entrato nella mia cella a Londra?
The moment you walked into my cell in London, do you want to know what I first thought?
Se Scott e Homer fossero riusciti ad aspirare il gas dalla mia cella sarei rimasta sveglia e avrei capito cosa ci stesse facendo Hap.
If Scott and Homer used their lung power to suck the gas out of my cell from either side, I could stay awake and learn what Hap was doing to us.
Russia, ci sono delle cazzo di cose che si muovono nella mia cella, amico.
Russia, they've got fucking things moving in my cell, man.
Ashur... hai superato per sbaglio la mia cella, dov'e' il mio denaro?
Ashur, you pass my cell by mistake. Where is my coin?
Proprio quando iniziavo ad abituarmi alla mia cella.
Well, I was just starting to get used to my cell.
No, io torno nella mia cella.
Yeah. I'm going to go back to my cell...
Hanno dimenticato di chiudere la mia cella, cosi'... sono scappata.
They forgot they hadn't locked my door yet. So I ran.
C'era una chiave... nella mia cella, sotto il cuscino.
There was a key... In my cell, under my pillow. Someone put it there.
Cosa hai intenzione di fare con il cadavere che hai messo nella mia cella frigorifera?
What are you planning on doing with the body in my refrigerator?
Voglio tenerne una copia nella mia cella.
I want one in my cell.
Mi dispiace tanto, torno nella mia cella.
I'm so sorry. I'll go back to my cell.
Una volta seduto nella mia cella fredda, mi sentivo indifeso, non amato ed abbandonato.
As I sat in my cold cell, I felt helpless, unloved and abandoned.
Un giorno stavo passeggiando nella mia cella, quando venne una guardia e mi consegnò la posta.
One day, I was pacing my cell, when an officer came and delivered mail.
Una giovane guardia venne nella mia cella e mi offrì un piccolo uovo sodo dicendo: "Questo ti darà la forza per andare avanti".
This young guard came to my cell and offered me this small boiled egg and said, "This will give you strength to keep going."
2.9090170860291s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?